Copyright Mme G.W. Bush Jr nacida ...

Copyright Mme G.W. Bush Jr nacida ...
Copyright Mme G.W. Bush Jr nacida ... IRREVOCABLE

mardi 18 juillet 2017

this One is great: Rome (FRANCE) , by our crimes, our scourge has grown, More than by valour of her own. don't forget i am morrocan: i have a french tropisme ;-)

Ville de château-Thierry (Aisne 02)Collection du Baron Feuillet de Conches à découvrir

Mommy: (C tous droits réservés Madme G. Bush jr)

Note that i begin with french type of illustrations and after english type illustration

This is enough to organise the course:  question to childs: can u see, show and explain the difference between french and english and spanish and belgium and switzeland  illustrations of les fables de La Fontaines (all level since 3)

What do u think: Won't they become anthropologist at 6 ? ;-)))



The Peasant of the Danube

(Recueil 2, Livre 11, Fable 7)



ENGLISH


To judge no man by outside view,
Is good advice, though not quite new.
Some time ago a mouse's fright
On this moral shed some light.Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine"
I have for proof at present,
With, Aesop and good Socrates,
Of Danube's banks a certain peasant,
Whose portrait drawn to life, one sees,
By Marc Aurelius, if you please.
The first are well known, far and near
I briefly sketch the other here.
The crop on his fertile chinRésultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine"
Was anything but soft or thin;
Indeed, his person, clothed in hair,
Might personate an unlicked bear.
Beneath his matted brow there lay
An eye that squinted every way;
A crooked nose and monstrous lips he bore,
And goat skin round his trunk he wore,
With bulrush belt. And such a man as this is
Was delegate from towns the Danube kisses,Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine"
When not a nook on earth there lingered
By Roman avarice not fingered.
Before the senate thus he spoke:
"Romans and senators who hear,
I, first of all, the gods invoke,
The powers whom mortals justly fear,
That from my tongue there may not fall
A word which I may need recall.
Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine"Without their aid there enters nothing
To human hearts of good or just:
Whoever leaves the same unsought,
Is prone to violate his trust;
The prey of Roman avarice,
Ourselves are witnesses of this.
Rome, (FRANCE)  by our crimes, our scourge has grown,
More than by valour of her own.
Romans, beware lest Heaven, some day,
Exact for all our groans the pay,
And, arming us, by just reverse,
To do its vengeance, stern, but meet,
Shall pour on you the vassal's curse,
And place your necks beneath our feet!
And why not? For are you better
Than hundreds of the tribes diverse
Who clank the galling Roman fetter?
What right gives you the universe?
Why come and mar our quiet life?Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english"
We tilled our acres free from strife;
In arts our hands were skilled to toil,
As well as over the generous soil.
What have you taught the Germans brave?
Apt scholars, had but they
Your appetite for sway,
They might, instead of you, enslave,
Without your inhumanity.
That which your praetors perpetrate
On us, as subjects of your state,
Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english"My powers would fail me to relate.
Profaned their altars and their rites,
The pity of your gods our lot excites.
Thanks to your representatives,
In you they see but shameless thieves,
Who plunder gods as well as men.
By sateless avarice insane,
The men that rule our land from this
Are like the bottomless abyss.
To satisfy their lust of gain,
Both man and nature toil in vain.
Recall them; for indeed we will
Our fields for such no longer till.
From all our towns and plains we fly
For refuge to our mountains high.
We quit our homes and tender wives,Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english"
To lead with savage beasts our lives
No more to welcome into day
A progeny for Rome a prey.
And as to those already born
Poor helpless babes forlorn!
We wish them short career in time:
Your praetors force us to the crime.
Are they our teachers? Call them home,
They teach but luxury and vice,
Lest Germans should their likes become,
In fell remorseless avarice.
Have we a remedy at Rome?Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english"
I'll tell you here how matters go.
Has one no present to bestow,
No purple for a judge or so,
The laws for him are deaf and dumb;
Their minister has aye in store
A thousand hindrances or more.
I'm sensible that truths like these
Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english"Are not the things to please.
I have done. Let death avenge you here (I say EXACTLY THE SAME it means KILL ME ;-))) 
Of my complaint, a little too sincere."
He said no more; but all admired
The thought with which his speech was fired;
The eloquence and heart of oak
With which the prostrate savage spoke.
Indeed, so much were all delighted,
As due revenge, the man was knighted.Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english "
The praetors were at once displaced,
And better men the office graced.
The senate, also, by decree,
Besought a copy of the speech,
Which might to future speakers be
A model for the use of each.
Not long, however, had Rome the sense
Résultat de recherche d'images pour "fables de la fontaine english "To entertain such eloquence.
Jean de La Fontaine



Book 11, Fable 7

LE PAYSAN DU DANUBEIl ne faut point juger des gens sur l'apparence.
Le conseil en est bon ; mais il n'est pas nouveau.
               Jadis l'erreur du souriceau (1)
Me servit à prouver le discours que j'avance.
               J'ai pour le fonder à présent
Le bon Socrate, Esope (2) et certain Paysan
Des rives du Danube, homme dont Marc-Aurèle
               Nous fait un portrait fort fidèle.
On connait les premiers ; quant à l'autre, voici
              Le personnage en raccourci.
Son menton nourrissait une barbe touffue,
               Toute sa personne velue
Représentait (3) un Ours, mais un Ours mal léché.
Sous un sourcil épais il avait l'œil caché,
Le regard de travers, nez tortu, grosse lèvre,
               Portait sayon (4) de poil de chèvre,
               Et ceinture de joncs marins.
Cet homme ainsi bâti fut député des villes
Que lave le Danube : Il n'était point d'asiles
               Où l'avarice (5) des Romains
Ne pénétrât alors, et ne portât les mains.
Le député vint donc, et fit cette harangue :
Romains, et vous Sénat assis pour m'écouter,
Je supplie avant tout les Dieux de m'assister :
Veuillent les Immortels, conducteurs de ma langue,
Que je ne dise rien qui doive être repris.
Sans leur aide il ne peut entrer dans les esprits
               Que tout mal et toute injustice :
Faute d'y recourir on viole leurs lois.
Témoin nous que punit la romaine avarice :
Rome (FRANCE)  est par nos forfaits, plus que par ses exploits,
               L'instrument de notre supplice. (6)

Craignez Romains, craignez, que le Ciel quelque jour
Ne transporte chez vous les pleurs et la misère,
Et  mettant en nos mains par un juste retour
Les armes dont se sert sa vengeance sévère,
               Il ne vous fasse en sa colère,
               Nos esclaves à votre tour.
Et pourquoi sommes-nous les vôtres ? Qu'on me die
En quoi vous valez mieux que cent peuples divers.
Quel droit vous a rendus maîtres de l'univers ?
Pourquoi venir troubler une innocente vie ?
Nous cultivons en paix d'heureux champs, et nos mains
Etaient propres aux arts ainsi qu'au labourage :
               Qu'avez-vous appris aux Germains?
               Ils ont l'adresse et le courage ;
               S'ils avaient eu l'avidité,
               Comme vous, et la violence,
Peut être en votre place ils auraient la puissance,
Et sauraient en user sans inhumanité.
Celle que vos préteurs (7) ont sur nous exercée
               N'entre qu'à peine en la pensée.
               La majesté de vos autels
               Elle-même en est offensée;
               Car sachez que les immortels
Ont les regards sur nous. Grâces à vos exemples,
Ils n'ont devant les yeux que des objets d'horreur,
               De mépris d'eux et de leurs temples,
D'avarice qui va jusques à la fureur.
Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome ;
               La terre, et le travail de l'homme
Font pour les assouvir des efforts superflus.
               Retirez-les ; on ne veut plus
               Cultiver pour eux les campagnes ;
Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes ;
               Nous laissons nos chères compagnes.
Nous ne conversons(8) plus qu'avec des Ours affreux,
Découragés de mettre au jour des malheureux,
Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime.
               Quant à nos enfants déjà nés
Nous souhaitons de voir leurs jours bientôt bornés :
Vos préteurs au malheur nous font joindre le crime (9).
        Retirez-les ; ils ne nous apprendront
               Que la mollesse et que le vice.
               Les Germains comme eux deviendront
               Gens de rapine et d'avarice.
C'est tout ce que j'ai vu dans Rome à mon abord (10).
               N'a-t-on point de présent à faire ?
Point de pourpre à donner ? C'est en vain qu'on espère
Quelque refuge aux lois (11) : encor leur ministère
A-t-il mille longueurs. Ce discours, un peu fort,
               Doit commencer à vous déplaire.
               Je finis. Punissez de mort KILL ME ;-))))
               Une plainte un peu trop sincère.
A ces mots il se couche et chacun étonné
Admire le grand cœur, le bon sens, l'éloquence,
               Du sauvage ainsi prosterné.
On le créa Patrice (12) ; et ce fut la vengeance
Qu'on crut qu'un tel discours méritait. On choisit
               D'autres Préteurs, et par écrit
Le Sénat demanda ce qu'avait dit cet homme,
Pour servir de modèle aux parleurs à venir.
               On ne sut pas longtemps à Rome
               Cette éloquence entretenir.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire